2009/Oct/18

เมื่อวานนี้ไปเป็นวิทยากรในงานสัมมนาการสอนภาษาญี่ปุ่นโดยการสนับสนุนจากมูลนิธิโตชิบานานาชาติ

ก็เรื่อง "เทคนิคการเป็นล่าม" อีกแหละ 

อาศัยข้อมูลและเอกสารที่ใช้ในการสัมมนาล่ามในการประชุมเมื่อเร็ว ๆ นี้มาดัดแปลงนิดหน่อย

แต่ที่มีความสุขเพราะเป็นครั้งแรกในชีวิตที่พูดแล้วมีคนมาเป็นล่ามให้

ผู้ที่เข้ามาฟังการสัมมนาการสอนภาษาญี่ปุ่นในครั้งนี้มีทั้งคนไทยและคนญี่ปุ่น เพราะอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่นมีทั้งคนไทยและคนญี่ปุ่น (เรื่องธรรมดาอยู่แล้ว)

ตอนแรกก็ว่าจะพูดทั้งไทยและญี่ปุ่นเอง  แต่ไหน ๆ ก็เป็นเรื่องเทคนิคการเป็นล่ามอยู่แล้ว ก็พูดโดยมีล่ามมาแปลก็ไม่เลวเหมือนกัน เพราะแสดงวิธีแปลไปด้วยในตัว

ครั้งนี้ได้อาจารย์คาวาชิมะ อาจารย์ประจำของโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นสมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่นฯ นั่นเอง

ก็รู้สึกดีครับ เคยแต่เป็นล่ามให้เขา คราวนี้มีคนมาเป็นล่ามให้  รู้สึกดีจริง ๆ  แต่ในอีกทางหนึ่งการพูดให้ล่ามแปลก็ทำให้บางครั้งก็ลืมเรื่องที่จะพูดไปได้ เพราะมีการสะดุดความคิด แต่บางครั้งระหว่างที่ล่ามแปลก็ทำให้เรามีเวลาคิดเรื่องที่จะพูดเหมือนกัน  ก็มีทั้งข้อดีและข้อเสีย และนึกเห็นใจคนที่ไม่เคยใช้ล่ามเหมือนกัน เพราะคนที่เคยพูดคนเดียว เวลาใช้ล่ามมันก็ทำให้พูดไม่ได้ดังที่คิดเหมือนกันนะ

สรุปก็คือ ทั้งล่ามและคนใช้ล่ามก็ควรปรับตัวเข้าหากันทั้งสองฝ่าย  ตอนเป็นล่ามจะไม่รู้สึกถึงตรงจุดนี้เลย นึกว่าเราต้องปรับตัวเข้าหาเขาอย่างเดียว  จริง ๆ แล้วคนใช้ล่ามเขาก็ต้องลำบากใจพอสมควรเชียวแหละ

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
อ่า

จริงนะครับ

ฝ่ายที่ต้องฝึกไม่ใช่ล่ามแค่ฝ่ายเดียว

ฝ่ายที่ใช้ล่ามก็ต้องฝึกด้วย


ก็ต้องร่วมงานกันนี่นา

แต่ปัญหาคือ...หลายคนมักมองล่ามเป็นลูกน้องมากกว่าจะมองเป็นพาร์ทเนอร์ =*=
#1  by  monboy01 At 2009-10-18 20:13, 
รู้สึกว่าการเป็นล่ามนี่เป็นอะไรที่ยากมากเลยอ่ะค่ะ
คนที่เป็นล่ามได้นี่สุดยอดจริง ๆ เลยค่ะ

เอ... ถ้ามีคำถามจะถามจากตรงนี้ได้มั้ยอ่ะคะ?? cry
คือ อยากทราบว่าคำว่า ネタ切れ แปลว่าอะไรอ่ะคะ??
ถ้าเป็นการรบกวนก็ขออภัยด้วยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ surprised smile
#2  by  Runrunpyon At 2009-10-19 13:40, 
ยินดีต้อนรับทุกคำถามครับ แต่เดี๋ยวจะไปตอบในหน้า blog เลยดีกว่า อดใจรอหน่อยนะครับ
sad smile
#3  by  GraveDigger At 2009-10-19 15:55, 
อยากให้คนญี่ปุ่นบางคน คิดแบบอาจาร์ยจัง
บางทีพูดยาวซะ ไม่เห็นใจล่ามบ้างเลย....
#4  by  seven (124.122.153.36) At 2009-10-19 22:47, 

<< Home