พรุ่งนี้เป็นวันเข้าพรรษา เลยเอาคำว่าเข้าพรรษาในภาษาญี่ปุ่นมาลงให้ได้รู้จักกัน
ก็ญี่ปุ่นกับไทยก็นับถือพุทธศาสนาเหมือนกัน เพราะฉะนั้นคำศัพท์ในศาสนาพุทธ ของญี่ปุ่นก็ต้องมีศัพท์เฉพาะ ไม่ใช่ทับศัพท์เป็นธรรมดา
เข้าพรรษา ญี่ปุ่้นว่า 安居入り อ่านแบบพิเศษหน่อยว่า あんご いり ango iri
ส่วนออกพรรษา ญี่ปุ่นว่า 安居明け あんごあけ ango ake
ส่วนเมื่อวานนี้เป็นวันอาสาฬหบูชา วันซึ่งพระพุทธองค์ทรงปฐมเทศนา และมีพระสงฆ์เป็นครั้งแรก จึงถือเป็นวันที่มีพระรัตนตรัยครบสามเป็นครั้งแรก
ญี่ปุ่นเขาเรียกว่า 三้宝節 さんぽうせつ sanpo setsu 宝 ほう ho หมายถึง สมบัติ หรือดวงแก้ว
ส่วนพระพุทธ เรียก 仏 ぶつ butsu พระธรรมเรียก 法 ほう ho พระสงฆ์เรียก 僧 そう so
มาถึงตรงนี้แล้ว ต้องสาธยายวันสำคัญทางพุทธศาสนาให้ครบเสียเลย อีก 2 วันก็คือ
วันวิสาขบูชา ญี่ปุ่นเรียก 仏誕節 ぶったんせつ buttansetsu แปลตรงตัวเลยว่า วันเกิดของพระพุทธเจ้า
ส่วนวันมาฆบูชา ญี่ปุ่นเรียก 万仏節 まんぶつせつ manbutsusetau หมายถึงวันที่มีพระเป็นหมื่น ก็คือมีพระอรหันต์มารวมตัวกันมากมายนั่นเอง